pal-en Mailing List Archive: [PAL-en] Wolof Transaltion of Pootle[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[Forwarded from PAL2 with minor changes.] Hi Friedel & Dwayne, We have seen the .Pootle translation in Wolof. >From our point of view, there are numerous orthographic and conceptual mistakes in it, which makes it difficult to use by native speakers of Wolof. Since at least 20 years, Wolof has had a stable writing standard, and a well established grammar. Therefore, we would like to participate in this localization effort, in order to correct the current mistakes. Waiting for your reply, Best regards, Ousmane Faty Ndongo ANAFA, Sénégal
Last Updated: Mon Nov 19 09:15:28 2007 |
pal-en is hosted on Kabissa - Space for Change in Africa
Your feedback is important. Click here to send a message to the Kabissa team.
Terms of Use | Privacy Notice | Web Site Credits © 1999-2006, Kabissa or its affiliates