pal-en Mailing List Archive: [PAL-en] FW: IDRC l10n project ideas[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[This is a reply that I sent earlier today. Ask me if you need a copy of the document I mention. .Don] Hi Dwayne, Adel, all, This is an important evolution for localization and multilingual ICT in Africa, as well as being a positive step by IDRC towards moving the process of developing projects and a network of localizers. I've been tied up with several deadlines so please pardon the delay in responding. The table of project ideas is extremely useful, but also huge (not a criticism, just an observation). I ended up printing it out on nine pages, trimming them and taping them together to get a better sense of the whole. Attached is a version of Dwayne's table with an added column with my comments on the specific items. General comments: 1) Several items are already the focus of the PanAfriL10n wiki (Dwayne noted some of those). It would seem cost effective to build on the wiki as a multifaceted localization resource that is useful to several audiences (localizers, policymakers, ICT4D&E projects, etc.). At the upcoming workshop for the PAL project we can discuss how best to proceed with this (regretfully, not all of you can be invited, but we will also bring in some new people). 2) It may be useful to diagram out the projects and their relationhips. In fact, as I read the PALDO and .Voix.et.Textes proposals, it occurred to me that a much richer use of diagrams would really help to understand the projects, and in turn would also facilitate new understandings. 3) A minor point relating to the locales item: I hope that locales and localized software for the ELWCs* don't take up a disproportionate amount of attention of this project (these projects). This is not to say that these aren't important - and indeed as part of a package with African language software, for example, they can be quite useful. However, they are pretty much guaranteed to be taken up by someone, sometime, and completed without much effort. Where the funding is really needed now, is for less-resourced languages - which means just about all African languages, and even Arabic (which although it has a lot of resources going for it, still needs work in some areas). All the best, and as they say in Bamanankan, Aw ni ce! .Don * ELWC = "European / Europhone .Languages.of.Wider.Communication" - some call them colonial, reflecting their origin; in most countries one or another of these tongues is the official languages, or one of the official languages. ELWC was originally coined in the 1990s by an African linguist (Eyamba G. Bokamba at U. Illinois)[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index] Last Updated: Sun Oct 14 10:26:23 2007 |
pal-en is hosted on Kabissa - Space for Change in Africa
Your feedback is important. Click here to send a message to the Kabissa team.
Terms of Use | Privacy Notice | Web Site Credits © 1999-2006, Kabissa or its affiliates