pal-en Mailing List Archive: [PAL-en] Re: RE: localisation d'un utilitaire d 27aide =E0 la[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL IN french Hello, Thank you my dear Don for this information. All that goes in the good direction and gives hope! With soon! -- Marcel Diki-Kidiri mdkidiri@xxxxxxx le 14/08/2007 On Fri, 10 Aug 2007 12:10:55 -0400, Don Osborn wrote: > Hello Jean-Christophe, Marcel, > > I allow myself to announce two other projects which would be > interested in OmegaT: > > 1) a pile project on the translation of the documents of the rights > human. This project, which is called "Know your rights", has just > started with a workshop in Dakar (at the end of June 2007). I assist > them with some technical aspects of their work, and I had suggested > the use of a translation-memory like OmegaT. > > 2) One spoke about it about OmegaT within the framework of Wikipédias > in African languages. It was on the list "AfrophoneWikis" with > http://tech.groups.yahoo.com/group/afrophonewikis/ (to see 12 messages > on this subject, made a research on OmegaT on the site). > > Good work and with soon. > > Gift > > > > > _______________________________________________ PAL-fr mailing list > PAL-fr@xxxxxxxxxxxxxxx > http://lists.panafril10n.org/mailman/listinfo/pal-fr ________ Gue Mo bâa lêndo tî yângâ tî sängö Visit the site on the language sängö Association YSB Sängö. _______________________________________________ PAL-fr mailing list PAL-fr@xxxxxxxxxxxxxxx http://lists.panafril10n.org/mailman/listinfo/pal-Fr[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index] Last Updated: Sun Aug 19 21:40:24 2007 |
pal-en is hosted on Kabissa - Space for Change in Africa
Your feedback is important. Click here to send a message to the Kabissa team.
Terms of Use | Privacy Notice | Web Site Credits © 1999-2006, Kabissa or its affiliates